Letošní udílení ceny Josefa Jungmanna za překlad upozornilo nejen na práci českého hispanisty Josefa Forbelského za převod románu Miguela de Cervantese y Saavedry Persiles a Sigismunda (viz ĎaS 7/2016, s. 58), ale také na další román norského spisovatele Roye Jacobsena přeložený (skvěle!) do češtiny. Bílý oceán (přeložila Jarka Vrbová, Pistorius & Olšanská, Příbram 2016) vyplaví na pustý odlehlý ostrov Barrøy na severu Norska trosky lodi, která byla plná válečných zajatců ...
‣Vícena nočním stolku
Jak sochu rozhoupat
„Za poslední revoluce, to bylo v roce 1979, bylo celé neštěstí v tom, že se do boření pustilo mnoho amatérů, proto bylo hodně nehod, někdy si totiž svalili pomníky na hlavu. Zbořit pomník, to není jen tak, k tomu musí být praxe a odborný přístup. Je třeba vědět, z jakého materiálu pomník je, kolik váží, jak je vysoký, je-li k podstavci přivařený nebo zabetonovaný, kde je třeba přivázat lano, jak ...
‣Více