Dějiny a současnost

Rychlé odkazy

téma: VČELY

Aktuální číslo

Vilniuská lekce

Vilniuská lekce

Poslední občan Litevského velkoknížectví Józef Mackiewicz
Paweł LIBERA

Mezi nejoriginálnější polské spisovatele 20. století můžeme bezpochyby zařadit Józefa Mackiewicze (1902–1985). Měl vzácnou schopnost pozorovat a předkládat neokázalé závěry, což znamenalo, že téměř každá jeho kniha podnítila v exilu bouřlivé diskuse. A vášně jeho dílo vyvolává i dnes. […]

Mackiewiczův životopis je na první pohled typický pro četné autory ze střední a východní Evropy: po první světové válce pracoval jako novinář ve Vilniusu a po skončení druhé světové války a během následné komunistické vlády nad střední Evropou zůstal v exilu. V komunistickém Polsku byl dlouhá léta na indexu a jeho knihy vycházely pouze v podzemních nakladatelstvích. Přestože je připomínán hlavně jako zarytý antikomunista a autor výroku, že zajímavá je jen pravda, velmi důležitou součástí jeho díla je také odkaz na tradici Litevského velkoknížectví, státu, který navždy zmizel z mapy Evropy, ale zanechal velmi výraznou stopu v identitě obyvatel této části kontinentu.

DĚDICOVÉ SPOLEČNÉHO STÁTU

Historie Litevského velkoknížectví je minulostí jen zdánlivě. Ve skutečnosti i dnes vyvolává mnoho emocí a jeho tradice se zdají být pro východního souseda nesmírně ohrožující. Připomeňme, že Litevské velkoknížectví vzniklo ve středověku na území ležícím mezi Polským královstvím a ruténskými knížectvími, z nichž později vzniklo Rusko. Přestože stát vytvořili Litevci, když si podmanili další země obývané ruténským obyvatelstvem, velmi rychle převzali jejich jazyk a částečně i kulturu. Po spojení s Polským královstvím a vytvořením polsko-litevské Rzeczpospolité si Litevské velkoknížectví zachovalo značnou autonomii. […]

Na konci 18. století byly tyto země násilně připojeny k ruské říši a podrobeny rusifikaci, která byla ještě krutější než v případě zemí Polského království, jež byly rovněž pod ruskou nadvládou. Rusko bylo připraveno akceptovat kulturní a jazykovou odlišnost Poláků, nikoli však jejich nezávislost; současně se však snažilo rusifikovat všechny národy žijící mezi polskými a ruskými zeměmi. Přesto tradice Litevského velkoknížectví zůstala živá, a to nejen mezi elitou. Adam Mickiewicz na tuto tradici navázal, když v prvních strofách Pana Tadeáše (1834) napsal Litvo! Má otčino! (viz předchozí díl seriálu, ĎaS 8/2022, s. 28–31), a účastníci lednového povstání se v roce 1863 obrátili proti Rusku.

Józef Mackiewicz byl přesvědčen, že navzdory formální likvidaci na konci 18. století existovalo Litevské velkoknížectví v geografickém smyslu až do roku 1914. Tehdy se objevila možnost oživit stát a vzkřísit jeho mnohonárodnostní tradici.

Země Litevského velkoknížectví byly obývány mnoha národy a náboženskými společenstvími, ale teprve v 19. století, v době probouzejícího se nacionalismu, se to ukázalo jako těžko překonatelná překážka. Vznik moderních národů byl spojen s ambicemi vytvořit národní státy. Následovala obtížná rozhodnutí a rozdělení, kdy si členové jedné rodiny často vybírali různé národní tradice. Jedním z nejznámějších příkladů je historie rodiny Szeptyckých, v níž se ze tří bratrů jeden stal generálem polské armády, zatímco dva zvolili ukrajinskou národnost a duchovní stav. Později se Andrzej Szeptycki stal jedním ze symbolů ukrajinského národního obrození a hlavou řeckokatolické církve, zatímco jeho bratr, generál Stanislav Szeptycki, roku 1921, tedy po uzavření Rižského míru mezi Polskem a Sovětským svazem, nařídil důstojníkům Ukrajinské lidové republiky, kteří předtím bojovali ve spojenectví s Polskem proti bolševikům, aby opustili Polsko. Podobně tomu bylo i v rodině nositele Nobelovy ceny Czesława Miłosze. […]

Tyto problémy byly blízké i Mackiewiczovi. Ač se narodil v polské rodině v Petrohradě, jeho předkové pocházeli ze šlechtických rodin z Litevského velkoknížectví. Na přelomu 19. a 20. století se část rodiny, včetně Józefova otce, rozhodla pro polskou identitu, jeho dvě tety se však provdaly za litevské aktivisty: Wilhelmina si vzala litevského komunistu Matulaitise a Stefania litevského aktivistu stejného jména (ale z jiné rodiny). Jedna z Josefových sestřenic vzpomínala na rodinu své tety Stefanie takto: … vzala si litevského pana M., litevského národního aktivistu, s nímž můj otec vedl nekonečné politické diskuse a rozvíjel litevsko-polské otázky. Strýc Matulaitis byl zarytým odpůrcem jagellonského Polska a snil o samostatné Litvě, která by nebyla spojena s Polskem žádnou unií. Rolnická Litva bez polské šlechty a inteligence. U druhé tety tomu bylo trochu jinak: Manžel tety Wilhelminy byl lékař, patřil ke krajní levici a neměl rád naši rodinu. (…) V tomto domě příbuzných byla slyšet jen litevština…

Během první světové války a po ní dějiny rodinu mnohokrát rozdělily. Józef Mackiewicz se jako polský voják dostal do litevského zajetí, ale byl propuštěn na přímluvu svého strýce a bratrance, kteří sloužili v litevském husarském pluku. Později se jedna z jeho sestřenic žijících v Kaunasu provdala za litevského diplomata Stastyse Lozoraitise, který byl po určitou dobu litevským ministrem zahraničí a zaujímal vůči Polsku smířlivý postoj. Jeho druhá sestřenice, která žila v bolševickém Rusku, se provdala za Romana Pilara, pozdějšího blízkého spolupracovníka Dzeržinského. Mackiewicz o něm po letech napsal paměti Mój szwagier – szef GPU (Můj švagr – šéf GPU). […]

NEBEZPEČNÉ DĚDICTVÍ

Přestože Litevské velkoknížectví jako stát již neexistovalo, vzpomínka na něj byla mezi elitou stále živá. Na přelomu 19. a 20. století se k tomuto odkazu hlásili Poláci, Litevci i Bělorusové, ale každý z těchto národů si jej vykládal po svém. Nikdo z nich ve skutečnosti znovuzrození mnohonárodnostního státu nechtěl. Nástupce celku se nepřihlásil. Žádný prostě nebyl. Každý si chtěl ukořistit kousek pro sebe, napsal po letech Mackiewicz […].

Pokusy některých politiků, například Piłsudského, považoval za nedostatečné. Připomeňme si, že když Piłsudski v dubnu 1919 dobyl zpět Vilnius obsazený bolševiky, vydal provolání adresované právě obyvatelům bývalého Velkoknížectví litevského. Cílem Piłsudského bylo uskutečnit myšlenku federace, vedoucí k vytvoření velkého státu ve střední Evropě, který by mohl účinně čelit agresivním plánům východních i západních sousedů. Tato myšlenka se neprosadila ani v Litvě, ani v Bělorusku, ani v Polsku. Józef Mackiewicz to komentoval: … případní nástupci [Litevského velkoknížectví; pozn. aut.] byli zcela polonizováni, a to nejen kulturně, ale především politicky. A tak v době rodícího se (vůbec ne: „znovuzrozeného“!) úzkého běloruského a litevského nacionalismu právní nástupci nejenže nedokázali těmto separatisticko-destrukčním programům (ve vztahu k vlastnímu státu, tj. velkoknížectví) čelit vlastním programem širokého státně-kulturního společenství, ale naopak: přišli s programem třetího nacionalismu – polského. Respektive polského státního patriotismu.

Polsko-litevský konflikt o Vilnius (polsky Wilno), který dominoval vzájemným vztahům v meziválečném období, vlastně znemožnil jakýkoli pokus o dohodu. Litevci ho považovali za historické hlavní město Litvy, stejně jako Bělorusové. Poláci naopak argumentovali, že město bylo z velké části obýváno Poláky a zaujímá velmi důležité místo v polské historii a kultuře.

To však neznamená, že Litevské velkoknížectví zůstalo zapomenuto a neobjevovaly se snahy o jeho obnovení. Skupina kolem vilniuského intelektuála Ludwika Abramowicze (1879–1939) a jím vydávaného časopisu Przegląd Wileński byla přesvědčena o správnosti této myšlenky, ale na politiky neměla žádný vliv. Pouze připomínala tradice mnohonárodnostního státu a přínos všech národů, které v něm žily. Józef Mackiewicz se tomuto tématu také mnohokrát věnoval na stránkách čtenářsky oblíbených vilniuských novin Słowo. […]

V článcích, jež napsal v meziválečném období, se Mackiewicz snažil upozorňovat na to, co obyvatele regionu spojovalo. Připomínal, že tradice jednotlivých národů Litevského velkoknížectví jsou společné, a požadoval, aby se na ně odkazovalo i v Polsku. Ostře bojoval proti polskému i litevskému nacionalismu. Tyto myšlenky se pokusil oživit, když Vilnius v říjnu 1939 obsadili Litevci, ale nesetkal se s pochopením – potenciální adresáti v nich viděli hrozbu pro Litvu. Skutečná hrozba však přicházela z východu. První sovětská okupace těchto zemí v letech 1939–1941 zasáhla elity všech národů a s děsivou promyšleností je fyzicky ničila. Tato politika pokračovala i po roce 1944, kdy tato území byla opět po porážce Němců okupována Sověty.

Mackiewicz zachytil zkušenosti z této doby ve dvou románech sepsaných v exilu: Droga donikąd (č. Cesta nikam, 2020) a Nie trzeba głośno mówić. Nositel Nobelovy ceny Czesław Miłosz v nich viděl popis konečného zničení Litevského velkoknížectví. Toto téma se opakovaně objevuje i v dalších Mackiewiczových textech. Plánoval také napsat román o první litevské dynastii Gediminovců (zemi vládli ve 14. až 16. století), ale tento záměr se mu nepodařilo uskutečnit. V komunistickém Polsku, a ještě více v Sovětském svazu, bylo toto téma nežádoucí. Možnosti bádání o Litevském velkoknížectví byly omezené. […]


Józef Mackiewicz zemřel v roce 1985 v mnichovském exilu. Po celý život odmítal kompromisy; před válkou i později v exilu psal texty, které byly nepopulární a často odporovaly všeobecně přijímaným názorům. Myšlenka vzkříšení Litevského velkoknížectví se neujala, ale z ní vyplývající princip tolerance a úcty k tradicím jiných národů a potřeba spolupráce mezi národy střední Evropy se zdá být aktuálnější než kdy jindy

Z polštiny přeložila Iveta Coufalová

Kontakt

Dějiny a současnost

Náprstkova 272/10
110 00 Praha 1

Kontakty

E-mail
das@nln.cz

Návštěva redakce

po dohodě
das@nln.cz