Francouzský překlad dvou krátkých povídek čerpajících námět z alsaského prostředí sice vybízí k tomu být zařazen spíše mezi bohemistickou literaturu či překladovou beletrii, jeho vztah k českému prostředí je však mnohem užší, nežli by se mohlo na první pohled zdát. Oba autoři — Jiří Weil i Alena Wagnerová — totiž pohlížejí na Alsasko prizmatem Sudet. Jiří Weil při své cestě do tohoto regionu v roce 1938, Alena Wagnerová o téměř sedmdesát let později kráčejíc ve stopách svého předchůdce.
...
Jiří Weil, La Cathédrale de Strasbourg — Alena Wagnerová, Que peut bien faire un Tchèque en Alsace? (Jiří Weil, Štrasburská katedrála — Alena Wagnerová, Copak tak může dělat Čech v Alsasku?) BF éditeur, Strasbourg 2008, 100 s.