Vstoupíte-li v některém větším slovenském městě do knihkupectví, dýchne na vás multikulturalita. Už proto na Slovensko rád jezdívám a proto na mne vždy při překročení hranic padne sentiment, že tak snadným rozchodem jsme ztratili část sebe sama. V Praze, nemluvě o Brně, Olomouci či Ostravě, se v knihkupeckých domech v koutku krčí pár anglicky psaných knížek, povětšinou beletrie či učebnic ekonomie. Koupit si však někde mezi Florencí a Můstkem v domácím knihkupectví německou, polskou, slovenskou, francouzskou nebo maďarskou historickou knihu je čirou utopií. Na pár jedincích, kteří touží číst to, co za přečtení stojí, není možné postavit distribuční byznys.
...